Mediateca

30 Jahre Wallfahrt nach “Maria Luggau”

Lade das vollständige PDF herunter

Über “Cholendar”, “Mörze”, “eirta” und “bunderberk”

Lade das vollständige PDF herunter

Ein Märchen – 18 Sprachen

Lade das vollständige PDF herunter

ALLGEMEINE EINFÜHRUNG

Die deutschen Sprachinseln in Italien heute von Luis Thomas Prader Vor 50 Jahren hat Dr. Bernhard Wurzer im Reimmichlkalender das erste Mal über kleine deutsche Sprachgemeinschaften im oberitalienischen Raum geschrieben. Der Beitrag trug den

Eine Welt für sich – die deutschen Sprachinseln in den Alpen

Sie sind eine Welt für sich: die deutschen Sprachinseln.Ihre Entstehung reicht zwar ins Mittelalter zurück, dennoch haben sie an Reiznichts eingebüßt – im Gegenteil. Ein eigenes Sprachinselkomitee kümmert sichum die Sorgen und Nöte der deuts

Deutsche Sprachinseln sind noch “lentak”

Totgesagte leben länger: Wohl kaum ist diese Aussage treffender als für die deutschen Sprachinseln – geben sie doch nach wie vor starke Lebenszeichen von sich. Das bezeugen auch zwei Jahrzehnte Sprachinseltätigkeit, auf die nachstehend eingegan

“PLODAR LAIT UNT LEBM” – Beitrag aus 2014

Das kommt ganz darauf an: Die Italiener nennen das Dorf Sappada, und mit diesem Namen wird es offiziell auch überall geführt. Als Pladen wird es häufig in deutschsprachiger Literatur und von Menschen nördlich des Alpenhauptkammes bezeichnet;

“FERSENTAL GUAT KEMMAN” – Beitrag aus 2013

Viele Namen werden für dieses Tal gebraucht, je nach Sprache und Kultur; in Südtirol verwendet man meistens den Begriff „Fersntol“, die Italiener bezeichnen es fast ausschließlich als „Valle dei Mocheni“, die Einheimischen sagen schli

“UNSARA IIS AN OLTA TAICA SCHPROOCH” – Beitrag aus 2012

Kennzeichnend für Friaul ist sein buntes Sprachengemisch: Deutsch, Friaulisch, Italienisch, Resianisch, Slowenisch, Tischlbongarisch, Windisch, Zahrisch kann man dort antreffen. Die beiden erwähnten Sprachinseln sind nicht sehr bekannt. Man mu

“BIAR SOIN CIMBARN” – Beitrag aus 2011

Heute ist die Gesellschaft bereit, vom Aussterben bedrohte Lebewesen zu schützen, alten Baubestand nicht mehr kritiklos abzureißen und das Zurückgehen eines Idioms zunächst zu bemerken und dann versuchen zu retten, was möglich ist. Aber auc

“DAS KANALTAL – EIN SONDERFALL” – Beitrag aus 2010

Deutsch? Windisch? Italienisch? Friaulisch? Slowenisch? „Das Kanaltal, ein Sonderfall“, so lautet der Titel eines Buches, das vor einigenJahren vom Kanaltaler Kulturverein Tarvis herausgebracht wurde. Ist dieser Titelberechtigt, oder geht es

“WALSER, VOLK DER ALPEN” – Beitrag aus 2009

von Luis Thomas Prader Wer kennt die Walser? In Südtirol sind die Walsersprachinseln eher wenig bekannt, zu weit entfernt liegen sie von den uns üblicherweise bekannten Sprachinseln wie Bersntol, Lusern und Kanaltal. Sie liegen im Westen, ve