Deutsch     Italiano
Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia
Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Salta la navigazione
  • HOME
  • NEWS
    • Press
  • IL COMITATO
    • Chi siamo
      • Storia
      • Organi
      • Membri
      • Consiglio di coordinamento
    • La nostra missione / Attività
    • Il nostro statuto
    • Assemblee
    • Rete delle comunità/Links
    • Scrivono di noi (media)
  • ISOLE LINGUISTICHE
    • Walser
      • Gressoney/Greschòney (Valle d'Aosta)
      • Issime/Eischeme (Valle d'Aosta)
      • Campello Monti/Kampel (Piemonte)
      • Rimella/Remmalju (Piemonte)
      • Formazza/Pumatt (Piemonte)
      • Alagna Val Sesia/Im Land (Piemonte)
      • Carcoforo/Chalchoufe (Piemonte)
      • Bosco Gurin / Ggurin (Tessin/Ticino)
    • Mòcheni della Valle del Fersina/Bernstolar (Trentino Alto Adige)
    • Cimbri
      • Cimbri di Luserna/Lusérn (Trentino Alto Adige)
      • Cimbri dei Tredici Comuni/XIII Komaunj (Veneto)
      • Cimbri dei Sette Comuni/Siben Komoine (Veneto)
      • Cimbri del Cansiglio / Tzimbrise Loite bon Kansilien (Veneto)
    • Sappada / Plodn (Friuli Venezia Giulia)
    • Sauris/Zahre (Friuli Venzia Giulia)
    • Timau/Tischlbong (Friuli Venzia Giulia)
    • Comunità di lingua tedesca della Valcanale/Kanaltal (Friuli Venzia Giulia)
  • MEDIA E BIBLIOTECHE
    • Una fiaba in 18 lingua
    • servizi televisivi minet tv
      • 9/2011_La giornata di un Krumer ambulante mòcheno
      • 6/2011_Val Canale
      • 4/2010_I Walser ai piedi del Monte Rosa
      • 4/2009_L'enclave tedesca di Gottschee in terra slovena
      • 4/2008_L'isola linguistica di Sauris nelle Alpi Carniche
      • 3/2008_Il friulano in Friuli: nuova vita dai rapper
    • Immagini e Cartoline
      • Formazza | Pomatt
    • Rai-Podcasts
    • Reimmichlkalender
    • Biblioteche
    • Contributi scientifici
  • NOSTRI PUBBLICAZIONI
    • Libri
      • Le isole linguistiche germaniche fioriscono
      • Isole di cultura
        • XIII Comuni/XIII Komoinen
        • Issime/Eischeme
        • Valle del Fersina/Bersntol
        • Gressoney / Greschoney
        • Campello Monti/Kampel
        • Valcanale / Kanaltal
        • Luserna / Lusérn
        • Sappada / Plodn
        • Rimella / Remmalju
        • Sette Comuni/Siben Kamoun
        • Timau / Tischlbong
        • Sauris / Zahre
        • Appendice
      • Binta e violett
      • Animali dalle idee chiare
      • Le nostre Parole
      • Il tesoro linguistico
        • Introduzione / Einleitung
        • Paroli e frasi / Wörter und Sätze
        • Famiglia / Familie
        • In casa / Zu Hause
        • In paese / Im Dorf
        • Scuolo-Cancelleria / Schule-Rund ums Schreiben
        • Professioni / Berufe
        • In viaggio / Unterwegs
        • Mondo contodino / Bauernwelt
        • Tempo / Zeit
        • Tempo atmosferico / Wetter
        • Religione-Festività / Religion-Festtage
        • Sentimento / Gefühle
        • Salute-Corpo / Gesundheit-Körper
        • Abbigliamento / Bekleidung
        • Cibo-Bevande / Essen-Trinken
        • Natura-Animali / Natur-Tiere
        • Materiali / Materialien
        • Colori / Farben
        • Indicazioni utili / Nützliche Hinweise
        • Numeri / Zahlen
        • Frasi fatte / Redewendungen
      • A tavola con le isole linguistiche
    • Cartina
      • Sezioni della cartina
    • DVD Pimpa
  • NORMATIVA
    • Europea
      • Comitato unitario – Audizione CoE - V ciclo 2021
      • CONSIGLIO D’EUROPA - strategia del patrimonio culturale europeo per il 21 secolo
      • CONSIGLIO D’EUROPA - (CETS NO. 199) FARO, 27.X.2005
      • Anno europeo del patrimonio culturale (2018)
      • Risoluzione del Parlamento Europeo dell'11 settembre 2013
      • Relazione di 26.06.13 sulle lingue europee a rischio di estinzione e la diversità linguistica nell'Unione europea (2013/2007(INI))
      • Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie
      • Convenzione-quadro a tutela delle minoranze nazionali
    • Italia
      • Resolution CM/ResCMN(2017)4
      • Costituzione italiana (stralcio)
      • Legge n. 38 del 23 febbraio 2001
      • Legge n. 482 del 15 dicembre 1999
    • Locale
      • Friuli - Venezia Giulia – Legge regionale n. 20 del 20 novembre 2009
      • Provincia Autonoma Trento - Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6
      • Piemonte – Legge regionale statutaria n. 1 del 4 marzo 2005
      • Regione Autonoma Trentino-Alto Adige
      • Veneto – Legge regionale n. 738 del 23 dicembre 1994
      • Val d’Aosta – Legge costituzionale n. 4 del 26 febbraio 1948
  • CONTATTO
    • Imprint
 
Search
Lizenzfoto aus der Fotolia Bilddatenbank
Precedente Prossimo
  • Isole linguistiche it
  • NOSTRI PUBBLICAZIONI
  • 61. La mappa delle isole linguistiche del Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia

Cartina d'Isole di cultura

Salta la navigazione
  • Libri
    • Le isole linguistiche germaniche fioriscono
    • Isole di cultura
      • XIII Comuni/XIII Komoinen
      • Issime/Eischeme
      • Valle del Fersina/Bersntol
      • Gressoney / Greschoney
      • Campello Monti/Kampel
      • Valcanale / Kanaltal
      • Luserna / Lusérn
      • Sappada / Plodn
      • Rimella / Remmalju
      • Sette Comuni/Siben Kamoun
      • Timau / Tischlbong
      • Sauris / Zahre
      • Appendice
    • Binta e violett
    • Animali dalle idee chiare
    • Le nostre Parole
    • Il tesoro linguistico
      • Introduzione / Einleitung
      • Paroli e frasi / Wörter und Sätze
      • Famiglia / Familie
      • In casa / Zu Hause
      • In paese / Im Dorf
      • Scuolo-Cancelleria / Schule-Rund ums Schreiben
      • Professioni / Berufe
      • In viaggio / Unterwegs
      • Mondo contodino / Bauernwelt
      • Tempo / Zeit
      • Tempo atmosferico / Wetter
      • Religione-Festività / Religion-Festtage
      • Sentimento / Gefühle
      • Salute-Corpo / Gesundheit-Körper
      • Abbigliamento / Bekleidung
      • Cibo-Bevande / Essen-Trinken
      • Natura-Animali / Natur-Tiere
      • Materiali / Materialien
      • Colori / Farben
      • Indicazioni utili / Nützliche Hinweise
      • Numeri / Zahlen
      • Frasi fatte / Redewendungen
    • A tavola con le isole linguistiche
  • Cartina
    • Sezioni della cartina
  • DVD Pimpa
 

Download

  • SprachinselkarteIT.pdf (982.6 KB)
  • SprachinselkarteIT_Rueck.pdf (2.2 MB)

Il più recente

22
Lug
REGOLAMENTO DI AMMISSIONE DEI SOCI AL COMITATO UNITARIO DELLE ISOLE LINGUISTICHE STORICHE GERMANICHE IN ITALIA
03
Lug
Recensioni del libro "Le isole linguistiche germaniche fioriscono"
29
Dic
Un nuovo sguardo sulle isole linguistiche germanofone Presentazione della pubblicazione: “Le isole linguistiche germaniche fioriscono” – Panoramica su 17 comunità germanofone

Promotori & Soci